BoA – Every Heart [Alternate English Version]

July 19, 2009 at 10:16 pm 5 comments

*From “Inu Yasha” anime ending 4


Every Hurt

Lyrics by: Lisa Tang

Here I am, standing at the crossroads again
Every hurt, can you tell me when will it all end?
What to do? How am I supposed to carry on?
Every hurt, who can help me, who can I turn to?

I was so lost ’cause I couldn’t see the path ahead of me
So, I prayed to heaven for God to guide me through

Time and time again He has given me the strength
And He always lets me know that He’s here right by my side
Many nights with tears falling, yet I remained strong
Trusting that one day every hurt will be wiped from my eyes


Show me how to keep on fighting for You, my Lord
Every hurt can be felt by God; He knows my pain
He’s the One who always brings me peace and comfort
Help me, Lord, so I can get through this and do Your will

I felt so helpless all those nights when I cried myself to sleep
But He held me close and told me it’s all right

Though it may be hard to give up my dreams for Him
I know in my heart that there’ll be much greater things ahead
So, I’ll show my faith in Him as I journey on
As long as I submit to Him, everything will be okay

I will worship You with my heart and soul
In my darkest times, I still choose to praise You
Though I face many trials, I will still stand firm in You
You are here; I’ll clasp my hands together and pray

Repeat Chorus 1, Chorus 2



Every Heart

Lyrics by: Lisa Tang


When I see what this world is searching for right now
Every heart is feelin’ so hurt, so lost inside
Where to find something to fill this void deep within?
Every heart is yearnin’ for someone to love, someone to trust

I felt so lonely ’cause I couldn’t find someone who understands
So, I talked to myself and tried to comprehend

Why oh why must this world be filled with so much pain?
Is it ’cause I only learn through all of my sufferings?
Only when I found You, I could stand strong and fight
I know that one day every heart will reunite again

All these years, I’ve been praying for my family
Every heart can be touched by God; it’s not too late
I will wait for salvation to transcend the world
I really want to see God filling our insatiable needs

I’m afraid to face the powers of darkness, but I’m not alone
God is here with me; the Spirit will intercede

He’s the only one who can save me from my death
If I trust in Jesus, then I can claim His victory
The devil’s been defeated; I can rest assured now
I should live a life so that all the glory will be His

Through all my valleys, I will still stand firm
No matter what happens, I will not deny You
Though things may get tough, I may stumble and fall down
No more doubt; I no longer need to ask You this

Repeat Chorus 1, Chorus 2


Entry filed under: Lyrics (Rewritten), Music. Tags: , , , , , .

Every Hurt Tim – Naran Saram (The Person I Am) [English Version]

5 Comments Add your own

  • 1. Kat  |  July 20, 2009 at 2:13 pm

    Perfect work Lisa. I like these two lyric versions. :d

  • 2. iaimusic  |  July 20, 2009 at 8:21 pm

    Wonderful re-creations of such a beautiful song! I like them, but just out of curiousity, in the first version, why did you change it to “Every Hurt?” I notice you do that alot with your English versions. Meh, I’m simply curious. XD

    Good job, BTW!

  • 3. wackycashew  |  July 26, 2009 at 2:40 pm

    Thanks so much for your comments! =D

    As for the change to “Every Hurt”, it was mostly because I liked the song and wrote the poem first. Then I wrote the lyrics based on some things I was going through at that time. Actually, BoA’s pronunciation of “heart” did sound a bit like “hurt” at times. XD I’m not too sure what you meant about doing that a lot with my English versions. Did you mean writing about being hurt and such? With love songs, I guess I just try to write from different perspectives, which would involve finding love, breaking up, being cheated on, etc. =)


  • 4. iaimusic  |  July 29, 2009 at 5:55 pm

    Oh, ok.

    But what I meant by the question is in your english remakes, sometimes you change the title into something different, for example Super Junior’s “It’s You,” you renamed it “You’re the One.”

    But now that I think it about it, it was a really dumb question for me to ask, lol. I see that you like to add your individuality to the songs.

    Anyways, as I said before, good job! And keep up the work! And I agree, it does sound like she’s saying “Every Hurt,” now that I think about it.

  • 5. wackycashew  |  July 29, 2009 at 7:03 pm

    Oh, I see… For titles, if the original is in English, I tend to keep it in English. ^^ Otherwise, I will change it. It could be something similar in meaning if I had written the remake like the original, or it could be totally different and just taken from the lyrics that I’ve written. πŸ˜€ For SuJu’s “It’s You”, I renamed it to “You’re the One” since that’s the phrase that ends up being in the same spot as the “Neorago” bit. Heehee~

    Thanks!! *lol*


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed

~*~ Important Note ~*~

Please DO NOT take out or hotlink any of the contents of this site and post it anywhere else without my permission, whether or not it is explicitly stated. Also, please note that for the English Versions of songs that I post up, the lyrics are written by me and are NOT English Translations. =P Thanks for stopping by! ^^

Support Brian Joo!! β™₯

OFFICIAL Brian Joo Canadian/International Fanbase!
Follow us on Twitter!
Like us on Facebook!

Brian Joo Canada/Int’l Twitter



July 2009
« Jun   Aug »

Follow me on Twitter! XD

Blog Stats

  • 563,668 hits

Reveries of Yesteryear

%d bloggers like this: